中英文简历模板范文怎么写
下面是好好范文网小编收集整理的中英文简历模板范文怎么写,仅供参考,欢迎大家阅读!
我给客户制作中英文简历时,都是按照3个步骤进行。
一. 整体设计
这是非常考技术的部分,也是绝大多数应聘者和简历制作团队直接忽略的部分。
首先要分析应聘地区,是应聘国内的外企还是应聘国外的工作?
如果应聘国外的工作,在国内的工作经历不存在背景调查。
如果应聘国内的工作,在国外的工作经历也极少背景调查,不过国内的工作经历存在背景调查。
了解清楚应聘方向,就知道简历内容哪些可以写得张扬一点,哪些需要写得慎重,哪些需要准备好解释理由。
二. 制作中文简历
这个并非本文重点,在此就不解释了。
三. 将中文简历翻译为英文简历。
翻译时需要注意,应聘国内外岗位的英文简历格式稍有不同。如国外英文简历不需要年龄、照片,需要地址,而工作单位写法也有所不同。
下面写两个有关中英文简历的误区吧。
误区一。经常有留学生要求将自己写的英文简历翻译为中文简历,似乎他们对自己制作的英文简历都很自信?
我告诉他们,如果你只是翻译,真没必要找我,找翻译团队要便宜得多得多。
但事实上,他们的英文简历内容都很差。并不是说英文语法差,而是不会制作简历。就像很多中国人写中文简历很差,留学生或老外写英文简历也照样很差。
顺便说一句,也有的应聘者把我制作的英文简历给老外朋友审核。我告诉他们,如果让老外审核英文词汇和语法,那他们很擅长。但若让你的老外朋友审核简历好坏,就像随便找个中国人审核中文简历一样可笑。
误区二。中英文的句型写法有些不同。有的同学听说了好简历是动词开头,于是要求我制作的中英文简历都以动词开头,似乎不这样简历不够优秀?
英文可以都用动词开头,但中文的语法就不能完全适用,
如 “和老板一起写了报告”,英文就可以很简单地写为 “Wrote the proposal with manager”. 但中文不能写成 “制作了报告,和老板一起"。这样很可笑。
或者 “昨天制作了报告”,英文可以简单写为 “Wrote the proposal yesterday”. 但中文就麻烦了,也许只能写成 “制作了报告,昨天已完成”。
总之,不能机械地要求中英文简历都是动词开头。