return在c语言中的含义【精选】
下面是好好范文网小编收集整理的return在c语言中的含义【精选】,仅供参考,欢迎大家阅读!
年报
在中文语境中,“年报”有两种。
一种是企业向股东或利益相关方作出的年报,主要涉及公司的年度业务和财务状况。
另一种是企业向监管机关提交的年报。
后者涉及工商、税务、海关、外资、外汇。其中最重要的,要数工商年报和税务年报。
“工商年报”是通过全国企业信用信息公示系统向工商机关报送年度报告,向全社会公示。
内容涉及公司注册信息、地址、从业人数、出资情况、资产状况、股权变更、社保缴纳情况等。
“税务年报”是报送年度企业所得税申报表,汇算清缴应缴应退税款。
内容涉及各项收入、成本、费用、纳税调整明细等。
annual return
根据英国法律的规定,企业需要每年向公司注册局(Companies House)提交 confirmation statement,报送企业的最新信息,用于维持其登记信息的准确性。
2016年以前,不称 confirmation statement,而称 annual return。
如今,香港、新西兰以及加拿大等地依然沿用 annual return 的称法。
澳大利亚过去曾用此称法,2003年后改称 annual company statement。
annual return 报送内容,涉及公司名称、编号、地址、董事信息、公司秘书信息、股东信息、股权变更等等。
annual return 大体相当于我国法所称的“工商年报”。
在美国法的语境中,annual return 与 tax return (纳税申报)相联系,专指“税务年报”:
Small organizations…are not required to file an annual return, but may be required to file an annual electronic notice - e-Postcard.
其他法域也存在 annual return 指“税务年报”的用法:
GST annual return
If you are eligible to lodge an annual GST return, you must lodge and pay any amounts owing by the date shown on the front of the return.
在这些法域,可能存在 annual return 同时指“工商年报”和“税务年报”的情况。
annual report
前文指出,在美国法下的 annual return 专指“税务年报”。
而对于“工商年报”,美国法下使用 annual report 表述。
All corporations incorporated in the State of Delaware are required to file an Annual Report and to pay a franchise tax.
但从全球范围来看(包括美国),annual report 通常是指企业向股东或利益相关方作出的年报。
Annual reports are intended to give shareholders and other interested people information about the company's activities and financial performance.
这种 annual report 主要涵盖:
General corporate information/公司简况
Operating and financial highlights/经营和财务概况
Letter to the shareholders from the CEO/CEO致股东的信
Narrative text, graphics and photos/说明文字、图片和照片
Management's discussion and analysis (MD&A)/管理层讨论与分析
Financial statements/财务报表
Notes to the financial statements/财务报表附注
Auditor's report/审计报告
Summary of financial data/财务数据摘要
Accounting policies/会计政策
我们只谈实务法律英语。