我上周参加了一个面试,今天对方HR发来这样一封邮件,请大家帮忙看下,这是可以进入下一轮还是淘汰了

2023-11-16 19:57:00 来源 : haohaofanwen.com 投稿人 : admin

下面是好好范文网小编收集整理的我上周参加了一个面试,今天对方HR发来这样一封邮件,请大家帮忙看下,这是可以进入下一轮还是淘汰了,仅供参考,欢迎大家阅读!

恭喜你通过面试英语翻译

这是拒信,不过,写得非常客气,这是外企的文化,拒绝也会拒绝得很隐晦,所以可能有的同学感觉很蒙圈。

虽然结论很清楚,但是我还是解读一下吧,大家就当学习英语(真正的洋人文化下的英语)。

Thank you very much for attending interview with me last week.

感谢你参加上周的面试。(外企文化中感谢你,未必是好事,因为洋人什么都感谢)

We have carefully considered your candidacy and the decision was made to move forward with other candidates.

我们认真考虑了你作为候选人的资格,而且决定还是和其他候选人继续。(既然是和其他候选人继续,就代表后面和你没关系了,这里用了and而不是but,这是客气,如果用but,有一个转折,会让读者觉得不舒服,所以用and缓和一些,外企职场都会这种话术)

We truly appreciate the opportunity to learn about your background and skills, and the time you invested in discussing for the role.

我们真诚地感激你让让我们了解到你的背景和技能,还有花费在讨论这个工作上的时间。(还是客气,毕竟花费了你的时间和热情,不客气一下多不好)

We wish you all the best in your job search and hope that you will keep ***(对方公司名字) in mind for future career opportunities.

所以,我用中国人直接的方式下结论:你这是被淘汰了!

这是在知乎,这是在中国文化社区,所以我可以这么说,如果我在公司里这么对一个候选人说“你被淘汰了”,那我是犯了政治错误,HR可饶不了我(我需要再强调一下,我不是HR,虽然我面试很多人)。

很多同学或者同行在外企面试的时候,都容易误解这些“客气”的态度,有好几次,我面试完之后给了“不录用”的结论(其实是英文No Hire,但是只说英文肯定又有喷子出来说我装逼),然后候选人不高兴了,因为他们觉得面试过程非常愉快,所以,对这样的结果很是吃惊,觉得一定是什么环节搞错了。

并没有搞错啊,只是外企的文化就是客气而已,在面试过程中如果觉得你并不合适,也依然会很客气,努力让你有如沐春风的感觉。

我知道我知道,肯定会有人说外企这样”不真诚“,我尊重这种看法,但是,我个人也觉得,客气待人,好过在面试的时候给一张臭脸,或者干脆说“你太差劲了,不合适我们的要求”。

毕竟,山水有相逢,现在你不合适,不代表未来你不合适,等你将来足够强了,大家还有合作机会,大家面子上客客气气,不对吗?


相关文章

    暂无相关信息
专题分类