就职演说翻译

2024-07-17 05:35:00 来源 : haohaofanwen.com 投稿人 : admin

下面是好好范文网小编收集整理的就职演说翻译,仅供参考,欢迎大家阅读!

就职演说翻译

第一篇:就职演说翻译范文

【财务就职演说】 最新财务就职演说

如何在演讲时候才会给别人留下好的印象呢?

财务经理就职演讲范文

一、以身作则,铁腕治军。从年开始,采购工作划归财务部,由此财务部将由会计、机房、采购、库房、餐饮收银五部分组成,成为全店集权最重之部门。为确保队伍的整体战斗力,将在部门采取如下措施:

(1)合理分工,有配合有制约。

(2)优胜劣汰,以汰逼质,确保人员素质不断提高。

(3)以身作则,严纪律、明赏罚。

(4)事不亲躬,权行其正。

二、倾半身之力,保餐饮、客房利润率指标实现。在酒店整体采购工作思路引导下,不惧干扰、不惧流言,对酒店的进货渠道、进货方式进行规范、理顺。并尝试进行采购人员工资与餐饮食品毛利率、客房综合利润率相挂钩的考核办法,确保年餐饮部食品毛利率、客房部综合利润率指标的实现。

三、作宏观之举,尽参谋之责。作为财务部经理,年度将在完成本部门管理工作的同时,更多的站在宏观角度和酒店决策层面,从财务视角出发,向店领导提出更多的建议和意见,确保酒店决策的科学性和可行性。

四、探索并完善中高层管理人员薪酬激励机制。企业成败之关健在于中高层管理人员,建立健全中高层管理人员薪酬激励机制,将为企业发展奠定动力之基矗年酒店将在中层管理人员中进行薪酬考核管理,为此财务部将在年度把工作重心之一放在实际考核阶段。对于考核办法执行中存在问题不断进行总结、完善,适时向店领导提出修订建议。

在确保年度经营预算完成的前提下,初步完善中高层管理人员薪酬激励机制。各位领导,各位同事,职务代表的是一种信任和责任,参加竞聘代表的是一种信心。距离四星级酒店财务部经理职位的要求,我深知相去甚远,但我相信努力和上进是缩小差距的唯一途径。我将在差距中努力,在经验中创新,在成果中总结,将职位交给我,定不负各位领导与同仁之信任

最新财务就职演说

财务科长就职讲词大全

尊敬的各位领导、评委、同志们:

你们好!

首先谢谢局党委给予我这次竞争上岗的机会。我叫 ,现年 岁,大学本科学历。今天我竞争的岗位是局财务科科长。

本人自 年参加 工作以来,先后在通迅员、专职教师、主管会计、企业会计、公司会计、五处财务科长、局财务科副科长等岗位上工作,连年被评为先进工作者,特别是从事会计工作以来,能认真学习专业知识,法律知识,财经法规,能积极与局领导,财务科长密切密切配合,通过系统内外无数次审计,均无出现违法、违纪现象,保证了集体利益。

这次全局各科室副职竞争上岗,是新形势的需要,是选拔任用中层干部的一条途径,能充分调动各方面的积极性,激发干部职工干事创业的事业心、责任感,为治黄事业发展必将注入新的活力,这次我竞争局财务科副科长,如果有幸成功的话,我将努力做好以下工作:

一、制定切实可行的规章制度和管理办法,规范财务行为,防止资产流失。财务管理办法和规章制度是约束财务行为的有效措施,是每一个财务人员执行的准绳。制订切实可行的规章制度和管理办法,对加强经济核算,提高核算水平,促进单位增收节支和治黄事业的发展有重要作用。

二、加强自身建设,不断提高财务人员自身素质,配足会计人员,明确岗位职责,严格按《会计法》办事,不断加强会计人培训,不断提高自身素质和财务管理能力,确保单位利益不受损失。

三、把单位有限的资金管好、用好,在资金紧张的情况下,一切围绕生产,保证一线生产需要,保证本局资金的正常运行。把有限的资金用好、用活,发挥更大效益。

四、充分发挥模范带头作用,榜样的力量无穷的。作为科室的一名领导,就要以高度的的热情感染人,以精湛的业务带动人,以高尚的情操教育人,以博大的胸怀团结人,时时先行一步,处处争当排头兵。

五、严于律己,克己奉公,严格要求自己,俯下身子干工作,与同志同甘苦,自觉抵制不正之风,做一名廉洁奉公,乐于奉献的好干部。

六、在抓好正常工作的同时,积极协调好各方面的关系,尤其是与税务部门的关系,创造宽松的工作环境,促进治黄事业的健康发展。

如果我有幸成为财务科副科长,我定会履行我的诺言,让局党组放心,让职工满意,我真诚地接受局党委的挑选,希望各位领导,评委,同志们支持我!

精选财务总监就职演讲

尊敬的领导,亲爱的同事们:

大家好!

在这里我非常感谢老总对我的信任以及各位同事对我的支持,给了我担任公司财务总监职位的机会。 能够成为公司的财务总监,我感到这不仅是大家对我的信任,更是赋予了我巨大的责任。在感受到工作挑战的同时,我对自己、对本部门的未来充满了信心。今天,在这里面对各位领导、各位同事,我郑重地作出以下承诺:

1、作为公司财务部门的一名管理者,我将认真履行财务工作职责,以饱满的热情投入到工作中,在工作中起到良好的带头作用,同时我要认真学习我国的税法及专业知识,从思想上完成核算会计到管理会计的转变,带领本部门同事更好地完成公司交办的各项工作。

2、作为公司 财务的一名管理者,我将带头实践公司的企业文化,将公司企业文化铭记在心中,融汇于思想中,贯穿于实际管理工作和业务工作中。(1)将诚信经营,诚信立司的经营理念贯穿于工作之中,并将其作为团队行为建设的首要原则;(2)带头实践奉献敬业,用心治司的企业精神,并将我们的团队打造成一支诚信 敬业 无私 奉献的优秀团队;(3)将群策群力,合力强司的企业目标作为部门目标,在管理过程中充分发挥本部门每一位员工的才华和智慧,凝聚团队的力量,使部门强大,公司更强大;(4)带头积极实践诚信、敬业、和谐、奉献的价值观,工作中严以律己,以身作则,无私奉献,不计较个人得失,带领本部门同事共同秉承我们的企业价值观,一起努力工作,最终实现将我们公司打造成诚信品牌企业的愿景!

3、作为公司财务的一名管理者,我将带头发扬团队精神,团结同事,积极进行部门协作,并致力于将本部门建设成为团结、高效的优秀团队。

4、作为公司财务的一名管理者,我将带头遵守公司各项管理制度,保守公司机密,严格按公司各项工作流程办事。对于各项工作的开展,我要时刻铭记自己代表的是公司的形象,并以严格的标准要求自己,树立公司对外的良好形象和自己在员工面前的良好形象。

5、对于本部门工作下一步如何开展,我有以下想法:

第一、进一步完善各项财务制度、完善库房出入库制度,努力规避各项财务风险,防止财务漏洞。

第二、努力、高效的配合好各部门的经营运行。

第三、严格各项考评、把公司的各项制度真正落实到实处。

最后,再次感谢大家对我的信任和支持,我将以我的实际行动,来实践我的诺言,希望大家能够在今后的工作中支持我的决心,监督我的行为,指正我的不足。我相信,通过我们的共同努力,明天将会更加美好!

谢谢大家!

第二篇:美国总统就职演说演说赏析3

一、引言

美国总统就职演说是具有代表性的一种政治演说,它由总 统在就职时向国内外公开发表、宣布自己的施政纲领,说服公 众接受并支持自己的观点。美国总统就职演说作为一种独特 而重要的文体,是一个研究热点。这其中学者们研究关注的焦 点之一就是肯尼迪的就职演说。第35 任美国总统约翰·菲茨 杰拉德·肯尼迪的就职演说与富兰克林·德拉诺·罗斯福的 第一次就职演说被并称为20 世纪最令人难忘的两次美国总统 就职演说,共计1355 个单词的演说成为激励型语言和呼吁公 民义务的典范之作。在他的就职演说后,约有四分之三的美国 民众认可了新总统。该演说何以具有如此的说服力?本文拟 从象似角度作出解读。

二、象似性原则与肯尼迪演说

语言的象似性是指语言的能指和所指之间,亦即语言的形 式和内容之间有一种必然的联系,两者之间的关系是可以论证 的,是有理可据的。(沈家煊,1993;赵艳芳,2001:155-162)象 似性在语言教学、英汉对比、语用分析、文体分析中应用广泛。 支配语言的象似性用法的法则称之为象似性原则。象似性原 则频频现身于各类语篇中,使语篇呈现出不同的文体特征。从 象似性的角度对就职演说加以研究能揭示其文体效果产生的 深层原因,并且对于欣赏和学习演讲技巧具有一定的指导意 义。为了论述方便,笔者将从距离象似性、数量象似性、对称象 似性、顺序象似性、标记象似性等几个方面对肯尼迪的就职演 说加以分析。

(一)距离象似性

海曼(Haiman,1983:872)提出,语言表达式之间的距离对 应它们所表示概念之间的距离。雷考夫和约翰逊(Lakoff and Johnson,1980:126-133)从隐喻的角度讨论了距离象似性问题。 他们提出,语言成分的毗邻程度体现了概念之间互相影响的 程度。请看下面的例子:

And so,my fellowAmericans ask not what your country can do for you;ask what you can do for your country.My fellow citizens of the world,ask notwhatAmericawill do foryou,but what togetherwe can do for the freedom of man.

一般说来,我们常用的是“do not ask what...”的句式。而 在这两句当中,肯尼迪有意将“not”置于“what”之前(当然也有 出于对称考虑的需要),“not”和问的内容紧密相连,充分表达 了肯尼迪对什么该问,什么不该问的看法,很好地激励了美国 人民和世界人民去做他们该做的事情。

语篇中距离象似性与模写,字符距离,词语间距;社会距 离,交谈者距离;融合,插入,迂回,整散结构等修辞格及文体特 征紧密联系。(王寅,2000)肯尼迪虽赢得了1960 年的总统大 选,但是他的年轻、天主教身份、美国民众的有限支持使得民众 对他能否公正的履行总统职务疑虑重重。为了消除疑虑,肯尼 迪可谓不遗余力。他的就职演说中出现频率最高的词是“我 们”,始终强调他本人是其中一份子。肯尼迪拉近了高高在上 的总统与普通民众的距离;放低了姿态号召公众用宗教的宽容 心服务于国家的安康;跨越了意识形态的鸿沟,呼吁全人类团 结起来,共同反对专制、贫困、疾病和战争。肯尼迪作为美国总 统前所未有的与普通民众站在了一起,激发了民众内心的价值 和情感。

(二)数量象似性

数量象似性指语言符号的数量与其所表示概念的量和复 杂程度存在一致性关系。(王寅,2001:352)数量象似性其实 也是雷考夫和约翰逊(Lakoff and Johnson,1980:127)所说的空 间隐喻起作用的结果。语言表达式是容器,它们的意义是容器 的内容。当我们看到容器很小的时候,我们认为它们的内容也 少。当我们看到容器很大的时候,我们通常认为它们的内容 也很多。把这一思想应用到管道隐喻上,我们会得到如下认 识:形式越多,内容越多。新任总统要通过就职演说有限的篇 幅,清晰、恰当地传达出尽可能多的信息,以激发民众情感共 鸣,赢得信任和支持。肯尼迪就职演说全文1355 个单词,句法 形式多样,包含了简单句、复合句、复杂句、长句和短句。总统 在表达决心,发出号召的时候偏向于结构上复杂,语义上也复 杂的句子。请看下面的例子:

Let the word go forth from this time and place,to friend and foe alike,that the torch has been passed to a new generation of Americans,born in this century,tempered by war,disciplined by a hard and bitter peace,proud of our ancient heritage,and unwilling to witness or permit the slow undoing of these human rights to which this nation has always been committed,and towhichwe are committed today at home and around the world. 这个句子信息密度强,五个短语描写新一代美国人,两个

“to which...”定语从句限定“human rights”,强有力地表现出

作者简介:莫艳艳(1982—),女,河南洛阳人,洛阳师范学院外国语学院教师,研究方向:应用语言学。

Vol.23.NO.5 Oct. 2010 湖北函授大学学报

Journal of HUBEI Correspondence University 第23 卷第5 期 2010 年10 月 153 新一代美国人的经历和特点足以确保他们完成父辈传下的光 荣使命,也清楚地向全世界表达出美国捍卫人权的决心。 同样地,下面的句子通过插入语、并列及头韵的运用恰当 地传达了美国人愿为确保自由的生存及最终胜利付出任何代 价。

Let every nation know,whether it wishes us well or ill,that we shall pay any price,bear any burden,meet any hardship,support any friend,oppose any foe,in order to assure the survival and the success of liberty.

句法形式的多样化既使得演说张弛有度,时刻吸引民众的 注意力,又使得演说向心力极强,随时激发民众共鸣。

(三)对称象似性

对称象似性是指“在概念上具有同等重要性和并列关系的 信息在表达上具有对称性”。(赵艳芳,2001:161)人具有追求 对称的欲望,而这种欲望源于人体自身所具有的基本对称性。 (Norrman,1999:62-63)在政治演讲中,演讲者出于表达并列 意义的需要,也出于满足听众追求对称的天性从而激起其共鸣 的考虑,大量地使用并列结构。

该演说中肯尼迪用了六个以“To...”开头的并列结构来表 达美国对不同程度的盟友,对联合国,对敌方阵营的不同态度。 这些态度对于美国的外交政策同等重要,因此处于并置的地 位。同时,这些结构的并置也起到了一种对照的作用,极为清 晰地传达出了美国对外政策的不同,起到了敦促各国保持或寻 求与美国建立良好关系的作用。他还用了四个“Let both sides...” 这样的并列结构来劝说和敦促以苏联为首的敌方阵营 采取与美国一样的政策。这样的并列结构对帮助美国树立正 面形象,赢得更多的支持起到了积极的作用。肯尼迪采用的并 列对照结构还有很多,如“symbolising an end as well as a beginning, signifying renewal as well as change”,“United,there is little we cannot do..Divided,there is little we can do...”等。

(四)标记象似性

顺序象似性指语言形式的顺序与时间顺序具有一致性,并 且与文化观念密切相关。(王寅,2001:361)

标记象似性指“标记性从无到有的顺序象似于认知的自然 顺序及组词的一般顺序;有标记性象似于额外意义,无标记性 象似于可预测的信息。”(王寅,2001:369)一般说来,主语放在 句子开头是无标记形式,句子使用主语是无标记形式;相反,倒 装句和祈使句是有标记形式。请看下面例句:

In your hands,my fellow citizens more than mine,will rest the final success or failure of our course.

该倒装句具有明显的标记特征,比正常语序更能传达出肯 尼迪作为新任总统亲民,充分重视普通民众的良好形象。 该演说沿袭古希腊、罗马的修辞、文风,精心选用圣经语言 句式,注意音韵效果,其风格严肃而庄重。因此,演说中出现的 let somebody do something 这样的口语表达便极具标记性特征。 区别于口语表达Let me do it / Let’s sing the song together,演 说中的表达含有一种号召、命令的口吻,恰当地传达出美国人 的决心。第

三、四段的两个句子译成汉语当然可以是:从现在 起,从这个地方开始,让这个信息传递到我们的朋友,也传递到 我们的敌人那里⋯⋯,让每个国家都知道⋯⋯。但这样的口气 太婉转了一些而与演说的格调不相称。当代美国惯用法词典 A Dictionary of Contemporary American Usage(Evans)的有关 讲解是这样的:let is also used to form a peculiar imperative that includes the speaker along with the person addressed,as in Let us be true to each other。这样一来,“let”句型就有一种号召的口 吻,us 也指我们以外的某人或某些人。《圣经》中“创世纪”第1 章3,4,15 段也有类似的句型。

And God said,let there be light;and there was light. And God saw the light,that itwas good;and God divided the light from the darkness.And let there be lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth and it was so. 对于熟悉《圣经》的大多数美国民众而言,演说中“let”句 型的多次出现有强烈的暗示。他们是美国新任总统尊重的对 象、信任的对象和团结的对象。

三、结语

政治家们很大程度上依赖语言劝说民众接受他们的政治 主张和改革措施。他们精心准备和策划的演说要能构激发民 众在情感、价值观念上的共鸣才能促使其作出有意识的、合理 的判断。肯尼迪从考虑就职演说时就希望,希望用词可以激起 和平的希望,确定一个新时代的乐观基调。肯尼迪亲自撰写的 就职演说流畅地表达了他的意图,达到了以上目的。从象似性 角度看,该演说因同时运用距离象似性原则、数量象似性原则、 对称象似性原则及标记象似性原则,而取得了良好的文体效 果,有效地实现其劝说和激励民众的目的。

参考文献:

[1]胡壮麟.美国功能语言学家Givon 的研究现状[J].国外语言学,1996,(4):1 ~ 10. [2]沈家煊.句法的象似性问题[J].外语教学与研究,1993,(1):2 ~ 8.

[3]王寅.象似性:取得文体特征的重要手段[J].四川外语学院学报,2000,(4):39 ~ 43. [4]王寅.语义理论与语言教学[M].上海:上海外语教育出版社,2001. [5]赵艳芳.认知语言学概论[M].上海:上海外语教育出版社,2001.__

论肯尼迪就职演说一文的语言特征 重庆三峡学院外国语系 马仁良

[摘 要]约翰肯尼迪于1961 年1 月20 日所作的就职演说通篇充满了名句名言, 语言精辟, 言简意赅, 是一篇十分经典

的演说, 本文将从语言的修辞和语言的结构以及语言的风格对其语言特征加以论述。 [关键词]语言特征 修辞 语言风格 语言结构

1、引言

为了非常有力地表达其观点和决定以及向他的敌人提出建 议, 肯尼迪用了大量变化多样的修辞格句子类型。他根据需要, 不断变化, 从很短的句子, 甚至从句子片段到相当长而复杂的句 子结构, 最引人注目的是他大量地使用平行结构和对照以及明 喻、重复、夸张、倒装、反问、头韵, 肯尼迪在演说中那强硬的措 词, 连同他坚毅的下颚、响亮的声音, 一起赋予这一演说以非凡 的力量。他不仅大量使用修辞, 而且在语言结构和语言风格方面 借用圣经的语言风格和引用圣经里的词语,

2、平行结构

大量的平行结构, 爱憎分明的激情词语, 是这篇演说词最具

特色的地方。他在演说一开始就用了一个平行结构的句子, 他说 道,W e observe today no t a victo ry of a party but a celebrat ion of freedom , symbo lizing an end asw ell as a beginning, signifying renew al as w ell as change. 在这个经过精心雕琢的句子里, 肯尼 迪极力强调了他就任美国总统这一事件的重大意义: 它不仅意 味着民主党战胜共和党的胜利(victo ry of a party ) , 而且他的 当选是人民按照自己的意志选择国家元首的自由权利的体现 (celebrat ion of freedom ) 它标志着前一届总统(艾森豪威尔) 任 期的结束, 同时也象征着新一届总统(肯尼迪) 的任期的开始, 因 而这是一个承前启后, 继往开来的大事件( symbo lizing an end asw ell as a beginning, signifying renew al asw ell as change)。肯 尼迪在谈到维护自由, 使其长存不灭时说道: ⋯. w e shall pay any p rice, bear any burden, meet any hardsh ip , suppo rt any friend, oppo se any foe, to assure the survival and the success of liberty. 在这个平行结构中的几个动词短语的平行使用, 使语言 更加简练, 结构平衡匀称, 声音铿锵有力, 观点鲜明突出, 很有号 召力。另外在谈到发挥联合国的作用时, 他用了三个不定式的平 行结构, 他说: ⋯w e renew our p ledge of suppo rt—— to p revent it from becom ing merely a fo rum fo r invect ive, to st rengthen its sh ield of the new and thew eak, and to enlarge the area in w h ich its w rit may run. 他在谈到与美国有着同样文化和精神渊源的 西方世界, 谈到第三世界新独立的国家, 谈到生活在亚洲和非洲 贫困国家的人民, 谈到拉丁美洲, 谈到主权国家的世界性大会 ——联合国以及美国的敌人社会主义国家的时候, 一共用了六 个平行句, 在这些句子中他的语气有所侧重, 立场和态度鲜明, 他说到: To tho se o ld allies w ho se cultural and sp iritual o rigins w e share,w e p ledge the loyalty of faithful friends, ⋯. To tho se new states w hom w e w elcome to the rank s of the free w e p ledge our wo rd that one fo rm of co lonial cont ro l shall no t have passed aw ay merely to be rep laced by a far mo re iron tyranny. To tho se peop le in the huts and villages of half the globe st ruggling to break the bonds of mass m isery, w e p ledge our best effo rts to help them help them selves, ⋯. To our sister republics south of our bo rder,w e offer a special p ledge, ⋯. To that wo rld assembly of sovereign states, the U nited N at ions, our last best hope in an age w here the inst ruments of w ar have far outpaced the inst ruments of peace,w e renew our p ledge of suppo rt, ⋯. F inally, to tho se nat ions w ho would make them selves our adversary,w e offer no t a p ledge but a request. 接着肯尼迪在向社会主义国家发出呼吁时又连续用了四个“let bo th sides⋯”这样的平行结构, 他说到: L et bo th sides exp lo re w hat p roblem s unite us instead of belabo ring tho se p roblem s w h ich divide us. L et bo th sides, fo r the first t ime, fo rmulate serious and p recise p ropo sals fo r the inspect ion and cont ro l of arm s, and bring the abso lute pow er to dest roy o ther nat ions under the abso lute cont ro l of all nat ions. L et bo th sides seek to invoke the wonders of science instead of its terro rs. Together let us exp lo re the stars, conquer the deserts, eradicate disease, tap the ocean dep th s, and encourage the arts and commerce. L et bo th sides unite to heed, in all co rners of the earth, the command of Isaiah —— to“undo the heavy burdens, and ( to) let the opp ressed go free. ”可是在发出呼吁之前他却一方面摆出 一副既友善又恐吓的样子说道: So let us begin anew —— remembering on bo th sides that civility is no t a sign of w eakness, and sincerity is alw ays subject to p roof. L et us never nego t iate out of fear, but let us never fear to nego t iate. 从以上 的例子中我们可以看出肯尼迪用了多种平行结构, 既有句子结 构的平行也有动词原形、分词和动词不定式的平行, 这是这篇演 讲稿的最突出的特色之一。

3、隐语的运用

肯尼迪在这篇演说词中运用了很多隐语, 隐语在其中起到

了形象生动和画龙点睛的效果。例一, 肯尼迪在谈到过去有些国 家寻求社会主义国家的援助, 到头来却失去了自由, 认为这是一 种非常愚蠢的行为时, 暗示和威胁这些国家不要投入到社会主 义国家的怀抱, 他说到: ⋯ in the past, tho se w ho foo lish ly sough t pow er by riding the back of the t iger ended up inside 其 中的by riding the back of the t iger 是隐语, 意思为“骑虎难下; 骑虎者终为虎噬”, 意指谋求社会主义国家的帮助最终将被社会 主义国家所吞噬。这样的比喻非常形象, 也很深刻。例二, 肯尼迪 在对南美洲国家以老大哥的口吻说要特别作出保证时用了两个 隐语, 一个是But th is peaceful revo lut ion of hope canno t become the p rey of ho st ile pow ers. 另一个是. A nd let every o ther pow er know that th is hem isphere intends to remain the master of its ow n house. 第一个中将th is peaceful revo lut ion of hope (充满希 望的和平革命) 比作了the p rey of ho st ile pow ers (敌对国家的猎 物) , 但美国决不会让它成为现实, 决不会让任何敌对国家颠覆 能给我们任何国家带来进步希望的和平革命。第二个中将 Americas ( 南美洲) 比作a house, 意指这个地区决不允许任何 其他国家干涉其内部事物, 让南美洲各国成为这个地区的主人, 这是多么漂亮的话呀。例三, 在谈到帮助联合国扩大其影响和行 使其权利, 不要让联合国成为各国相互谩骂的场所的时候, 他说 道: ⋯to p revent it from becom ingmerely a fo rum fo r invect ive, to st rengthen its sh ield of the new and the w eak, and to enlarge the area in w h ich its w rit may run. 这段中多处用隐语, 一是把 the p lace w here discussions are conducted by the members of the U nited N at ions 比作a fo rum fo r invect ive (各国谩骂的场 所) ; 二是把the pow er of the U nited N at ions 比作a sh ield, 其真 正的含义是to st rengthen the pow er of the U nited N at ions to p ro tect the new ly independent and the w eak count ries 三是把 w rit 比作the U nited N at ions Charter (联合国宪章)。例四, 在谈 到和社会主义国家合作时, 他说: A nd, if a beachhead of cooperat ion may push back the jungle of susp icion, ⋯。将a small beginning of cooperat ion 比作a“beachhead”; 将deep and w idesp read susp icion 比作a“jungle”其含义是: 如果初次的合 作能够减少彼此之间深深的疑虑的话, 那我们就开始合作吧, ⋯。例五, 肯尼迪在谈到在美国历史上只有几代人能在自由面临 极度危险的时候才被赋予保卫自由的任务, 今天这一重任落在 了我们这一代人的身上, 我们决不退缩, 要勇敢地承担起这一重 任时说: The energy, the devo t ion w h ich w e bring to the endeavo r w ill ligh t our count ry and all w ho serve it, and the glow from that fire can t ruly ligh t the wo rld. 在这里肯尼迪把 the energy, the faith, the devo t ion of the American peop le 比作 the glow from that fire that w ill ligh t the U nited States and the wo rld。

4、大量的重复

肯尼迪为了使自己的演讲更加深入人心, 更能激发人民的 斗志, 他多次采用重复的修辞手法, 来强化自己的观点, 如: 1) to our sister republics south of our bo rder, w e offer a special p ledge: to convert our g ood wo rds into g ood deeds, in new alliance fo r p rogress, to assist freeman and free governments in cast ing off the chains of poverty. 2) bring the absolu te pow er to dest roy o ther nat ions under the absolu te cont ro l of all nat ions. 3 ) The energy, the devo t ion w h ich w e bring to the — 105 —

科技信息人文社科

endeavo r w ill lig h t our count ry and all w ho serve it, and the glow from that fire can t ruly lig h t the wo rld. 4) ⋯and unw illing to w itness o r perm it the slow undo ing of these human righ ts to w h ich th is nat ion has alw ays been comm itted , and to w h ich w e are comm itted today at home and around the wo rld 5) Fo r man ho lds in h is mo rtal hands the pow er to abo lish all f orm sof human poverty and all f orm s of human life. 6) A nd yet the same revo lut ionary belief fo r w h ich our fo rbears fough t is st ill at issue around the globe, the belief that the righ ts of man come no t from the genero sity of the state nut from the hand of God.

5、鲜明的对照 对照是故意把相反的字词、短语或从句等平行或平衡地排

列起来, 以便表述相反或相对的概念的修辞方法。其作用是可以 深刻地揭示和突出事物的对立和矛盾, 可以使语言简练, 声韵和 谐, 起到鲜明对照的效果。肯尼迪为了达到这样的效果, 多处使 用对照这一修辞方法。如: 1) If a free society canno t help the many w ho are poo r, it canno t save the few w ho are rich. 2) L et bo th sides exp lo re w hat p roblem s unite us instead of belabo ring tho se p roblem s w h ich divide us. 3) U nited, there is lit t le w e canno t do in a ho st of co416. [ 3 ]张汉熙.《高级英语》〔第二册〕[M ]. 外语教学与研究出 版社, 1995, 51- 57. [4 ]张鑫友, 刘世平.《高级英语》(第二册) 学习指南[M ]. 中 国地质大学出版社, 1996, 69- 79. — 106 —

第三篇:就职演说稿

就职演讲稿

同学们,大家好!很高兴见到你们,从今天开始由我来担任三年一班的班主任。我叫廖伟丹,同学们可以叫我廖老师,我来自世界客都——梅州,我喜欢看书、看小说,不怎么喜欢运动,但是同学们就要多运动运动,这样才会有健康强壮的身体。为了接下来的时间里我们能好好相处,同学们有个良好的学习坏境,下面老师有几个要求:

1. 不迟到,不早退,不旷课,认真学习,按时完成作业;

2. 有问题要举手回答,不要再课堂上讲小声话、搞小动作,认真听讲,遵守课堂纪律;

3. 学校是我家,卫生靠你我!要爱护公物、保护环境,不乱扔垃圾,培养好习惯;

4. 同学间和睦相处,不要吵架、打架,注意安全,学会保护自己;

5. 作为一名三年级的学生了,要学会自己的事自己做,自主学习

6. 尽量多去阅读课外有益书籍,扩展知识面

以上就是老师要说的话,希望同学们在以后的时间的表现不会让老师失望!同学们知道了老师,那现在是不是要让老师知道你们呢??下面你们来自我介绍一下吧!……

第四篇:林肯就职演说

林肯的就职演讲稿(中英文版)

2007年07月15日 星期日 下午 12:10The Gettysburg Address

Gettysburg, Pennsylvania

November 19, 186

3Fourscore and seven years ago,our fathers brought forth upon this continent a new nation,conceived and dedicated to the proposition that all men are created equal.Now we are egaged in a great civil war,testing whether that nation or any nation so conceived and dedicated can long endure.We are met on the battelfield of that war.We have come to dedicate a portion of that field as a final-resting place for those who gave their lives that the nation might live.It is altogether and proper that we should do this.

But, in a larger sense,we can not dedicate,we can not consecrate,we can not hallow this ground.The brave men,living and dead,have consecrated it far above our power to add or detract.The world will little note what we say here,but it can never forget what they did here.It is for us,the living,rather to be dedicated to the great task remaining before us,that from these honored dead we take increased devotion to that cause for which they gave the last full measure of devotion,that the nation shall have a new birth of freedom,that the goverment of the people by the people and for the people shall not perish from the earth.

主讲:亚伯拉罕·林肯

时间:1863年11月19日

地点:美国,宾夕法尼亚,葛底斯堡

八十七年前,我们先辈在这个大陆上创立了一个新国家,它孕育于自由之中,奉行一切人生来平等的原则。

我们正从事一场伟大的内战,以考验这个国家,或者任何一个孕育于自由和奉行上述原则的国家是否能够长久存在下去。我们在这场战争中的一个伟大战场上集会。烈士们为使这个国家能够生存下去而献出了自己的生命,我们来到这里,是要把这个战场的一部分奉献给他们作为最后安息之所。我们这样做是完全应该而且非常恰当的。

但是,从更广泛的意义上说,这块土地我们不能够奉献,不能够圣化,不能够神化。那些曾在这里战斗过的勇士们,活着的和去世的,已经把这块土地圣化了,这远不是我们微薄的力量所能增减的。我们今天在这里所说的话,全世界不大会注意,也不会长久地记住,但勇士们在这里所做过的事,全世界却永远不会忘记。毋宁说,倒是我们这些还活着的人,应该在这里把自己奉献于勇士们已经如此崇高地向前推进但尚未完成的事业。倒是我们应该在这里把自已奉献于仍然留在我们面前的伟大任务——我们要从这些光荣的死者身上吸取更多的献身精神,来完成他们已经完全彻底为之献身的事业;我们要在这里下定最大的决心,不让这些死者白白牺牲;我们要使国家在上帝福佑下自由的新生,要使这个民有、民治、民享的政府永世长存。

第五篇:就职演说

今天承蒙大家的信任,有幸走上这个岗位,我会尽快进入角色,将我全部的热情投身到工作中。对我来讲既是一种挑战,也是一种责任,更是一种鞭策和鼓舞,

近年来,分行工会在金融工委和总行工会的正确指导下,经过全体工会干部职工的共同努力,已经打下良好地工作基础,锤炼了一支优秀的、有丰富经验的干部职工队伍,我将倍加珍惜以前形成的好传统、好经验、好做法,倍加珍惜全体分行干部职工对我的信任、支持和期望,把这种信任和期望化成前进的动力,坚持与时俱进,开拓创新,努力推动分行工会事业健康发展,为促进分行发展上一个新台阶作出应有贡献。下面,我劫持机会向大家表三点态度

工会组织是职工利益的代表,维护职工利益是工会组织义不容辞的责任。在新形势下,面对新格局和利益关系,和谐成为社会健康发展的的重要保障。太原分行工会必须以维护职工利益作为基本职责,以调整职工与学校管理的关系作为工会工作的关键。作为工会主席,必须将关心职工生活、维护职工利益、保护职工的积极性作为工作前提;将教育职工、凝聚职工、作好思想政治工作、增强工会的吸引力和凝聚力作为调动职工积极性的重要保证;我认为,我,我们新上任的一届委员,我们这些被选出来的代表,都应该朝着下面这些目标努力工作:

1、密切联系群众,成为职工依赖的“自家人”和“娘家人”,关心教职工生活,积极向党支部、校行政反映他们的意见、愿望、要求和建议,帮助他们排忧解难。

2、建立健全监督制约机制,确保工会维权工作取得实效。依靠法律、法规和制度的进一步完善,最大限度调动和发挥广大职工的积极性,在学校实施长远规划的实践中建功立业。

既从我校的实际出发,深入开展不同形式的竞赛活动和合理化建议活动,巩固和发展教职员工教育创新成果。

深入开展学习先进活动,及时总结和推广先进经验,组织引导会员参加政治、业务活动,立足本职,争创一流,多做贡献。

5、办好“教工之家”,积极开展健康向上的文体活动,增强工会的凝聚力。

6、立足本职岗位,积极奉献,在做好本职工作的同时关心职工利益,维护职工合法权益,积极协助分行党委解决困难职工燃眉之急,真正使大家感受到工会的关怀和温暖。

7、立健全工会工作制度,不断加强工会自身建设,关心职工的生活,帮助大家解决实际困难,维护职工的合法利益,促进廉政建设,树立行业新风,发动和组织广大职工勤奋工作,爱岗敬业,组织引导职工学赶先进,争创一流,努力推动我行工会各项工作再上新台阶。


相关文章

专题分类