外贸英语合同(外贸英语:英文合同书的构成及解析)

2023-06-22 08:50:00 来源 : haohaofanwen.com 投稿人 : admin

下面是好好范文网小编收集整理的外贸英语合同(外贸英语:英文合同书的构成及解析),仅供参考,欢迎大家阅读!

外贸英语合同

国际贸易英文合同书的构成

国际贸易中使用的英文合同通常都是由一下几部分内容构成的:

1 标题

2 前言(Non-operative Part):包括导入部分和说明条款(recitals=whereas clause + consideration),其中导入部分由日期(date)、签订地(place)和当事人(parties)三部分组成。

3 正文部分(Operative Part):

——应履行的展物的具体条款内容(包括合同通行的条款和单独的具体条款)

——履行债务过程中出现问题时的处理条款

——合同出现变更情况时的处理条款

——争议的解决条款.`

4 结尾部分:一般由结束语、签名和盖章三部分组成

5 附注/附表 (Schedules, Exhibits,

合同书文本示例

Joint Venture Agreement

THIS AGREEMENT, entered into in ____ (place) on the 1st. day of January, 2007 by and between ____ (company's name A) (hereinafter called "arty A"), a ____ (country A) corporation having its registered office at ____ (place A), ____ (country A), and ____ (company's name B) (hereinafter called Party B"), an ____ (country B) company having its registered office at ____ (place B), ____ (country B)

WITNESSES

WHEREAS Party A is engaged in manufacturing and selling ____ (product's name) in ____ (country A); and WHEREAS Party B is engaged in manufacturing and selling____ (hereinafter called "Licensed Product") and has ____ (country B) patent rights to Licensed Product(hereinafter called "atents")and registered Trademark No. ____ (hereinafter called "Trademark"); and

WHEREAS the Parties consider it mutually advantageous to organize a jointly owned corporation(hereinafter called "Joint Venture") under the laws of ____ (country A) to engage in the manufacture, sale and development of Licensed Product in ____ (place C).

NOW, THEREFORE, in consideration of premises and described hereinafter Party A and Party B agree as follows.

Article 1 Definitions

Article 2 Formation of Joint Venture

Article 21 Language

____ (company A's name)

By ____

____ (company B's name)

By ____

英文合同-前言的导入部分的构成

参照前面提供的“英文合同书文本示例”,英文合同前言的导入部分一般由三部分组成:

1. 合同签订日期

2. 合同签订地点

3. 合同当事人

如:

THIS AGREEMENT, entered into in ____ (place) on the 1st. day of January, 2007 by and between ____ (company's name A) (hereinafter called "arty A"), a ____ (country A) corporation having its registered office at ____ (place A), ____ (country A), and ____ (company's name B) (hereinafter called Party B"), an ____ (country B) company having its registered office at ____ (place B), ____ (country B)

国际贸易英文合同的标题

和中文合同书一样,英文合同也需书写标题。而拟定标题是为了使合同内容一目了然,合同标题本身没有特别的法律效力,且对合同内容也没有影响。

标题的书写多根据合同或协议的类型而定,如:

采购合同 Purchase contract

许可合同 License contract

销售合同 Sale contract

代理合同 Agency contract

许可协议 License Agreement

合资协议 Joint Venture Agreement

如果合同书有封皮的话,封皮上的合同标题应与合同主文中的标题一致。


相关文章

专题分类